Μεταφορές Μεγιστάνος

Wallace Stevens
ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ ΜΕΓΙΣΤΑΝΟΣ

Είκοσι άντρες που διασχίζουν ένα γεφύρι,
Για να μπουν σ’ ένα χωριό,
Είναι είκοσι άντρες που διασχίζουν είκοσι γεφύρια
Για να μπουν σε είκοσι χωριά,
Ή ένας άντρας που διασχίζει
Ένα μόνο γεφύρι για να μπει σ’ ένα χωριό.

Eίναι παλιό τραγούδι
Που δε λέι να εκδηλωθεί...

Είκοσι άντρες που διασχίζουν ένα γεφύρι
Για να μπουν σ’ ένα χωριό
Είναι
Είκοσι άντρες που διασχίζουν ένα γεφύρι
Για να μπουν σ’ ένα χωριό.

Δε λέει να εκδηλωθεί
Κι όμως είναι βέβαιο όπως η έννοια...

Οι αρβύλες των αντρών αντηχούν
Στα σανίδια του γεφυριού.
Ο πρώτος άσπρος τοίχος του χωριού
Προβάλλει μεσ’ από τις λεμονιές.
Τι είχα άραγε στο νου;
Έτσι η έννοια χάνεται.

Ο πρώτος άσπρος τοίχος του χωριού...
Οι λεμονιές...


“Metaphors of a Magnifico”, Harmonium (1923)
Πρώτη δημοσίευση, Το Δέντρο αρ. 20, Απρίλιος 1981
Αναδημοσίευση: Μαρία Λαϊνά, Ξένη ποίηση του 20ου αιώνα, Λωτός, 1989

Αναθεώρηση, Σεπτέμβριος 2017


Συγγραφέας 
Γιάννης Σταθάτος (μεταφραστής)
Original Author 
Wallace Stevens
Δημοσιευμένο 
Το Δέντρο αρ. 20
Αθήνα
1981